『 The Loving Husband...?』 A man and his ever-nagging wife went on vacation to Jerusalem. 有一個男人跟他一天到晚只會抱怨的妻子來到耶路撒冷渡假。 While they were there, the wife passed away. 在渡假當中,他的妻子突然去世了。 The undertaker told the husband, "You can have her shipped home for $5,000, or you can bury her here, in the Holy Land, for $150." 葬儀社的人跟他說:您可以選擇花 $5,000將尊夫人的遺體運回您的國家,或者花 $150把她葬在這聖地耶路撒冷。 The man thought about it and told him he would just have her shippedhome. 那人想了一會兒,就跟葬儀社的人說他要把她運回家鄉。 The undertaker asked, "Why would you spend $5,000 to ship your wife home,when it would be wonderful to be buried here and you would spend only $150?" 葬儀社的人不解地問他說:為何您寧可花 $5,000把尊夫人運回家鄉,而不願意將她葬在這美好之地,而且花更少錢呢? The man replied, "Long ago a man died here, was buried here,and three days later, he rose from the dead." 那人回答:很久以前,有一個人在這裡死了,埋在這裡,過了三天,他又復活了。 【聖經記述..耶穌死後第三天復活】 He continued: "I just can't take that chance..." 他繼續說著:我就是不想冒這個險 ...
『 The Loving Husband...?』
A man and his ever-nagging wife went on vacation to Jerusalem.
有一個男人跟他一天到晚只會抱怨的妻子來到耶路撒冷渡假。
While they were there, the wife passed away.
在渡假當中,他的妻子突然去世了。
The undertaker told the husband, "You can have her shipped home for $5,000, or you can bury her here, in the Holy Land, for $150."
葬儀社的人跟他說:您可以選擇花 $5,000將尊夫人的遺體運回您的國家,或者花 $150把她葬在這聖地耶路撒冷。
The man thought about it and told him he would just have her shippedhome.
那人想了一會兒,就跟葬儀社的人說他要把她運回家鄉。
The undertaker asked, "Why would you spend $5,000 to ship your wife home,when it would be wonderful to be buried here and you would spend only $150?"
葬儀社的人不解地問他說:為何您寧可花 $5,000把尊夫人運回家鄉,而不願意將她葬在這美好之地,而且花更少錢呢?
The man replied, "Long ago a man died here, was buried here,and three days later, he rose from the dead."
那人回答:很久以前,有一個人在這裡死了,埋在這裡,過了三天,他又復活了。
【聖經記述..耶穌死後第三天復活】
He continued: "I just can't take that chance..."
他繼續說著:我就是不想冒這個險 ...