檔案狀態:    住戶編號:801233
 瓔珞…ღ(只想賺水晶) 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
∥﹌久違了我的同學們 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 ∥﹌老天爺自有其安排
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: ∥﹌中森明菜的少女A
作者: 瓔珞…ღ(只想賺水晶) 日期: 2008.02.19  天氣:  心情:
 

   △▼今日看板:CG▼△



 ☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆

  今天原本是想要聽少女革命的歌,卻無意發現了這段影片:

  
  背景音樂是中森明菜的少女A,我覺得這段影片和歌曲的感覺很搭,
  所以特別放上來和大家分享一下!!
  不過好像年代久遠,這首"少女A"的音樂並不太好找,我還在繼續努力中!

 ☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆

  日文歌詞:

  上目(うわめ)使(つか)いに 盗(ぬす)んで見()ている
  蒼(あお)いあなたの 視線(しせん)がまぶしいわ
  思(おも)わせぶりに くちびるぬらし
  きっかけぐらいは こっちでつくってあがる
  いわゆる普通(ふつう)の 17歳(さい)だわ
  女(おんな)の子()のこと 知()らなすぎるのあなた
  早熟(そうじゅう)なのは しかたないけど
  似()たような事(こと) 誰(だれ)でもしているのよ

 *じれったい じれったい
  何歳(いくつ)に見()えても 私(わたし) 誰(だれ)でも
  じれったい じれったい
  私(わたし)は私(わたし)よ 関係(かんけい)ないわ
  特別(とくべつ)じゃない どこにもいるわ
  ワ タ シ 少女(しょうじょ)A

  頰(ほお)づえついて あなたを想(おも)えば
  胸(むね)の高(たか)鳴()り 耳(みみ)があついわ
  鏡(かがみ)に向()かって、 微笑(ほほえみ)つくる
  黄昏(たそがれ)時(とき)は 少女(しょうじょ)を大人(おとな)に変()える
  素肌(すはだ)と心(こころ)は ひとつじゃないのね
  ルージュのくちびる かすかにふえてるわ
  他人(ひと)が言()うほど ドレイじゃないの
  本当(ほんとう)は臆病(おくびょう) 分()かってほしいのあなた

  じれったい じれったい
  結婚(けっこん)するとか しないとかなら
  じれったい じれったい
  そんなのどうでも 関係(かんけい)ないわ
  特別(とくべつ)じゃない 何処(どこ)にもいるわ
  ワ タ シ 少女(しょうじょ)A

  *repeat

 ☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆

  中文翻譯:

  抬起眼睛偷偷的望你的眼神叫我迷網
  賣弄風情般地啫起小嘴巴
  所謂的機會 要靠你創造
  我只是普通的17歲
  少女的事你實在不太明白
  雖然早熟 郤也無奈
  這樣的事他們都曾作過

 *好心焦 好心焦
  不管我多少年紀
  好心焦 好心焦
  我就是我 跟誰都沒有關係
  這並不是特別的事 到處都有
  我 少女A

  每當想起你
  就叫我心跳 耳朵發熱
  對著鏡子 作出微笑
  黃昏時刻 少女變成大人
  然而我的身體和我的心並不一致
  塗著口紅的手 偶而也會顫抖
  我並不像別人形容的那樣
  希望你了解我心中的脆弱

  好心焦 好心焦
  不管結不結緍
  好心焦 好心焦
  對我都沒關係
  這並不是特別的事 到處都有
  我 少女A

 ☆-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-:+:-☆



  
標籤:
瀏覽次數:121    人氣指數:2321    累積鼓勵:110
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
∥﹌久違了我的同學們 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 ∥﹌老天爺自有其安排
 
給我們一個讚!