檔案狀態:    住戶編號:2735956
 張次郎 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
Perhaps Love  《前一篇 回他的日記本 後一篇》 天氣熱,要忍耐,不要被烤熟了
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: Trouble Water
作者: 張次郎 日期: 2011.07.02  天氣:  心情:
賽門與葛芬格二重唱Simon & Garfunkel的「Bridge Over Trouble Water」(我會成為你的幫助,像惡水上的橋)
When you re weary,feeling small,

When tears are in your eyes, I will dry them all

I m on your side.When times get rough

And friends just can t be found

Like a bridge over troubled water I will lay me down.

Like a bridge over troubled water I will lay me down.



When you are down and out when you re on the street,

When evening falls so hard I will comfort you.

I take your part when the darkness comes

And pain is all around.

Like a bridge over troubled water I will lay me down.



Sail on silver girl, Sail on by,

Your time has come to shine.

All your dreams are on their way

See how they shine. If you need a friend.

I m sailing right behind.

Like a bridge over troubled water I will lay me down.

Like a bridge over troubled water I will lay me down.

Yes I ll, yes I ll Lay me down.



===[中譯]

惡水上的大橋



當你感到疲累與渺小(卑微)

當眼淚在你的眼中 我將拭乾它們

我就在你身旁,當世局艱難 而朋友難尋

像橫跨在惡水上的大橋 我將伏下(幫助你走過)

像橫跨在惡水上的大橋 我將伏下(幫助你走過)



當你感到失落,不被接納

當你流落街頭 當夜色深沈 我會安慰你

為你分憂解勞 當黑暗來臨,苦難遍地

像惡水上的大橋 我將伏下(幫助你走過)

像惡水上的大橋 我將伏下(幫助你走過)



標籤:
瀏覽次數:132    人氣指數:332    累積鼓勵:10
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
Perhaps Love  《前一篇 回他的日記本 後一篇》 天氣熱,要忍耐,不要被烤熟了
 
給我們一個讚!