16.那人領大衛下去,見他們散在地上,吃喝跳舞,因為從非利士地和猶大地所擄來的財物甚多。
He led David down, and there they were, scattered over the countryside, eating, drinking and reveling because of the great amount of plunder they had taken from the land of the Philistines and from Judah.
17.大衛從黎明直到次日晚上,擊殺他們,除了四百騎駱駝的少年人之外,沒有一個逃脫的。
David fought them from dusk until the evening of the next day, and none of them got away, except four hundred young men who rode off on camels and fled.
18.亞瑪力人所擄去的財物,大衛全都奪回,並救回他的兩個妻來。
David recovered everything the Amalekites had taken, including his two wives.
19.凡亞瑪力人所擄去的,無論大小、兒女、財物,大衛都奪回來,沒有失落一個。
Nothing was missing: young or old, boy or girl, plunder or anything else they had taken. David brought everything back.
20.大衛所奪來的牛群羊群,跟隨他的人趕在原有的群畜前邊,說:「這是大衛的掠物。」
He took all the flocks and herds, and his men drove them ahead of the other livestock, saying, 「This is David’s plunder.」