檔案狀態:    住戶編號:1020508
 銀河 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
倒楣... 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 寂寞
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 擦乾眼淚的魔法:動物小畫廊
作者: 銀河 日期: 2007.02.15  天氣:  心情:

動物小畫廊是作者ボンボヤージュ(Bonboya-zyu)在2003年創作的作品。他創作了一系列的《BONTE(法文,意指貼心的)》繪本,每頁都由一隻小動物和一段簡單的獨白構成,主角則是叫做「BON」的小貓咪,取自法文BONTE的開頭字根。在《BONTE》繪本中,每一隻動物的簡單獨白都有不同的意義或是雙關語,有些是鼓勵人心,有些是幽默,有些則是傷心或是自嘲,換句話說,動物小畫廊是走不折不扣的「療傷系」路線,就算是不懂日文,也能被這些動物可愛的造型所打動,看著看著心情都大好起來。
 除了繪本之外,動物小畫廊也發行許多玩具商品。玩具的版權大部分授權給BANDAI公司,凡舉扭蛋、食玩、盒裝,都由BANDAI公司統一發行。在台灣,有陣子動物小畫廊的盜版十分猖獗,提醒喜歡的玩具迷,除了要認明廠商之外,也要特別注意造型,例如:原本是雙面印章,但如果被打上鑰匙鍊,就是盜版的。(我自己就曾經投到一隻,本體做的超像,但是蛋紙印刷非常模糊)另外,扭蛋的身分證明:蛋紙,千萬要注意上面的印刷是否清楚,以及背面有沒有貼上「麗嬰國際」的代理商貼紙(如果是從日本進口的就不會有,但若是台灣代理商進的,就一定會有貼紙),要特別注意。

 下面介紹幾款星小宇的收藏,每段日文獨白我都盡量翻出來了(翻到我快暴斃),除了參考博客來網路書店的翻譯,也瀏覽了許多討論區的分享,另外還查了日文字典,所以如果有翻的不正確,或是沒有完整翻出意思的,歡迎留言指正。

●↑這句話我也是翻了很久,有一點怪怪的,但意思應該就是一切都要從自己出發(吧?)。中文翻譯:自己拉起一條起跑線。不管從什麼時候開始拉、哪裡開始拉、拉了幾次,就從自己的比賽開始吧。
標籤:
瀏覽次數:59    人氣指數:59    累積鼓勵:0
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
倒楣... 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 寂寞
 
給我們一個讚!