檔案狀態:    住戶編號:248578
 SUKI-歲月靜好 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
十四行詩 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 我的最愛來了 耶﹗
 切換閱讀模式 給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 十四行詩
作者: SUKI-歲月靜好 日期: 2010.06.21  天氣:  心情:



Let me not to the marriage of true minds

Admit impediments. Love is not love

Which alters when it alteration finds,

Or bends with the remover to remove:

Oh no! it is an ever-fixed mark

That looks on tempests and is never shaken;

It is the star to every wandering bark,

Whose worth's unknown, although his height be taken.

Love's not Time's fool, though rosy lips and cheeks

Within his bending sickle's compass come:

Love alters not with his brief hours and weeks,

But bears it out even to the edge of doom.

If this be error and upon me proved,

I never writ, nor no man ever loved.





William Shakespeare
標籤:
瀏覽次數:157    人氣指數:2077    累積鼓勵:96
 切換閱讀模式 給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
十四行詩 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 我的最愛來了 耶﹗
 
給我們一個讚!