On the quiet street in the city 城內一條寂靜的街道上
A little old man walked alone 一位老人慢慢獨行
Shuffing through the autumn afternoon 打發著秋天無聊的午后
And the autumn leaves reminded him 一地的落葉提醒他
Another summer s come and gone 又是一個夏天來了;又走了...
He had a long long midnight ahead waiting for June 在下一個六月來臨前,他還有無數孤獨的夜需要度過
Then among the leaves near an orphan s home 靠近孤兒院一堆落葉中
A piece of paper caught his eyes 老人發現了張小紙條
And he stood to pick it up with trembling hands 他用顫抖的雙手撿起了紙條
And as he read the childish writing 當他讀著紙上稚嫩的筆跡時
The old man began to cry 淚水不禁掉了下來
Cause the words burned inside him like a brand 因為那些話向火炬般地在他心中炙烈地燃燒
Whoever finds this, I love you. "誰撿到這張紙條,我愛你
Whoever finds this, I need you. 誰撿到這張紙條,我需要你
I even got no one to talk to 我甚至連個講講話的人都沒有
So, whoever finds this, I love you. 所以,無論誰撿到這張紙條,我愛你"
Well, the old man s eyes searched the orphan s home 於是,老人的雙眼搜索著孤兒院
And came to rest upon a child 最後,停在一個小女孩身上
With her nose pressed up against the window pane 小女孩的臉龐緊貼著玻璃
And the old man knew he d found a friend at last 老人心裡想著:"我終於找到了一個朋友"
So he waved at her and smiled 於是 ,他含著笑向她招手
And they both knew they d spend the winter 兩人都知道,他們將會在笑聲、雨聲中
Laughing at the rain, 度過這個寒冷的冬天
And they did spend the winter laughing at the rain, 果真,隔著矮牆,他們在笑聲、雨聲中
Talking through the fence, 度過了一個寒冷的冬天
Exchanging little gifts they ve made for each other. 他們彼此交換著親手做的小禮物
The old man would carve toys, 老人雕刻著玩具
And the little girl would draw pictures of beautiful ladies 小女孩則給他畫紙上的美女
and they laughed a lot 他們是如此的喜悅....
But then one day, on the first of June 直到有一天,恰巧就是六月的第一天
The little girl ran to the fence--the old man wasn t there小女孩一如往常的跑向牆邊 老人卻沒有出現
And, somehow she know he was never coming back, 剎那間她似乎知道,老人不會再回來了
So she went back to her little room, 於是她黯然地回到她的小房間
took a crayon, and wrote: 拿起蠟筆,又開始寫著:
Whoever finds this, I love you " 誰撿到這張紙條,我愛你
Whoever finds this, I need you. 誰撿到這張紙條,我需要你
I even got no one to talk to 我;連個講講話的人都沒有
So, whoever finds this, I love you. 所以,無論誰撿到這張紙條,我愛你"