押沙龍死
9.押沙龍偶然遇見大衛的僕人。押沙龍騎著騾子,從大橡樹密枝底下經過,他的頭髮被樹枝繞住,就懸掛起來,所騎的騾子便離他去了。
Now Absalom happened to meet David’s men. He was riding his mule, and as the mule went under the thick branches of a large oak, Absalom’s hair got caught in the tree. He was left hanging in midair, while the mule he was riding kept on going.
10.有個人看見,就告訴約押說:「我看見押沙龍掛在橡樹上了。」
When one of the men saw what had happened, he told Joab, 「I just saw Absalom hanging in an oak tree.」
11.約押對報信的人說:「你既看見他,為甚麼不將他打死落在地上呢?你若打死他,我就賞你十舍客勒銀子,一條帶子。」
Joab said to the man who had told him this, 「What! You saw him? Why didn’t you strike him to the ground right there? Then I would have had to give you ten shekels[b] of silver and a warrior’s belt.」
Footnotes:
b. 2 Samuel 18:11 That is, about 4 ounces or about 115 grams
12.那人對約押說:「我就是得你一千舍客勒銀子,我也不敢伸手害王的兒子;因為我們聽見王囑咐你和亞比篩並以太說:『你們要謹慎,不可害那少年人押沙龍。』
But the man replied, 「Even if a thousand shekels[c] were weighed out into my hands, I would not lay a hand on the king’s son. In our hearing the king commanded you and Abishai and Ittai, 『Protect the young man Absalom for my sake.[d]』
Footnotes:
c. 2 Samuel 18:12 That is, about 25 pounds or about 12 kilograms
d. 2 Samuel 18:12 A few Hebrew manuscripts, Septuagint, Vulgate and Syriac; most Hebrew manuscripts may be translated Absalom, whoever you may be.
13.我若妄為害了他的性命,就是你自己也必與我為敵(原來,無論何事都瞞不過王。)」
And if I had put my life in jeopardy[e]—and nothing is hidden from the king—you would have kept your distance from me.」
Footnotes:
e. 2 Samuel 18:13 Or Otherwise, if I had acted treacherously toward him
14.約押說:「我不能與你留連。」約押手拿三杆短槍,趁押沙龍在橡樹上還活著,就刺透他的心。
Joab said, 「I’m not going to wait like this for you.” So he took three javelins in his hand and plunged them into Absalom’s heart while Absalom was still alive in the oak tree.
15.給約押拿兵器的十個少年人圍繞押沙龍,將他殺死。
And ten of Joab’s armor-bearers surrounded Absalom, struck him and killed him.
16.約押吹角,攔阻眾人,他們就回來,不再追趕以色列人。
Then Joab sounded the trumpet, and the troops stopped pursuing Israel, for Joab halted them.
17.他們將押沙龍丟在林中一個大坑裏,上頭堆起一大堆石頭。以色列眾人都逃跑,各回各家去了。
They took Absalom, threw him into a big pit in the forest and piled up a large heap of rocks over him. Meanwhile, all the Israelites fled to their homes.
18.押沙龍活著的時候,在王谷立了一根石柱,因他說:「我沒有兒子為我留名。」他就以自己的名稱那石柱叫押沙龍柱,直到今日。
During his lifetime Absalom had taken a pillar and erected it in the King’s Valley as a monument to himself, for he thought, 「I have no son to carry on the memory of my name.」 He named the pillar after himself, and it is called Absalom’s Monument to this day. |