あいたくて あいたくて あえなくて…
A i ta ku te a i ta ku te a e na ku te...
あいたくて あいたくて 星に願った
A i ta ku te a i ta ku te hoshi ni nega tta
天が大きく一周しても ずっと
Ten ga oo ki ku isshuu shi te mo zu tto
あえなくても あえなくても 想い続けた
A e na ku te mo a e na ku te mo omo i tsuzu ke ta
雲が 星を隠した夜にも ずっと
Kumo ga hoshi wo kaku shi ta yoru ni mo zu tto
奇跡は起きなくても 空のふたりが会える 今夜だけ
Kiseki wa o ki na ku te mo sora no fu ta ri ga a e ru konya da ke
一瞬でいい
Isshun de i i
思い出して 思い出して ただそれだけで
Omo i da shi te omo i da shi te ta da so re da ke de
明日も あなたを想う 勇気になる
A shi ta mo a na ta wo omo u yuuki ni na ru
真夜中に一度だけ 鳴ってきれた電話を 信じたい
Mayonaka ni ichido da ke na tte ki re ta denwa wo shin ji ta i
あなたも今頃
A na ta mo ima goro
私と同じ気持ちで この空を見てると
Watashi to ona ji kimochi de ko no sora wo mi te ru to
奇跡は起きなくても ベガとアルタイルが会う 今夜は
Kiseki wa oo ki na ku te mo BE GA to A RU TA I RU ga au konya wa
晴れるように祈ろう
Ha re ru yo u ni ino ro u
夕立の跡 拭った風 隣の庭 音を立てる
Yuudachi no ato nugu tta kaze tonari no niwa oto wo ta te ru
願い載せた 笹の葉
Nega i no se ta sasa no ha
ちぎれた雲 目が慣れたら この窓からも きっと見える
Chi gi re ta kumo me ga na re ta ra ko no mado ka ra mo ki tto mi e ru
―あなたにあいたい―
-A na ta ni a i ta i-
7月7日、晴れた夜空 数を増やす星
Shichigatsu nanoka, ha re ta yozora kazu wo fu ya su hoshi
今夜 かなえたい願いは たったひとつ
Konya ka na e ta i nega i wa ta tta hi to tsu
あいたくて あいたくて あいたくて…
A i ta ku te a i ta ku te a i ta ku te...
想見你 想見你 卻又見不到你
想見你 想見你 只有向星光許願
就算天體大大地運行了一周 我依然繼續想你
見不到你 見不到你 我卻依然想你
即使在雲層遮去了星光的夜裡 我依然繼續想你
哪怕不再發生奇蹟 只盼今夜能在天空與你相遇
即使只是一瞬間也沒關係
回想起 回想起 只需要回想起
我便能夠獲得明天繼續想你的勇氣
在午夜裡 曾經一度響起又斷去的電話 我想要相信
此刻你也和我一樣
抱著一樣的心情 和我仰望著這一片天空
在午夜裡 曾經一度響起又斷去的電話 我想要相信
此刻你也和我一樣
抱著一樣的心情 和我仰望著這一片天空
哪怕不再發生奇蹟 在牛郎和織女相會的今夜裡
我祈禱天空能放晴
微風抹去了陣雨的痕跡 在隔壁的庭院裡響起了聲音
那是載著心願的竹葉*(註)
破碎的雲 當眼睛習慣了黑暗 就算是從這扇窗口也一定能看見
─想要見到你─
七月七日、晴朗的夜空 無數的星星
今夜 盼望能夠實現的心願 就只有一個
想見你 想見你 想見你
﹝註:日本的七夕,習俗裡會將寫著心願的紙條繫在竹枝上。﹞
{轉貼}