檔案狀態:    住戶編號:1993412
 分享寧靜 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
列上1 Kin 一:28~31 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 列上1 Kin 一:49~53
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 列上1 Kin 一:32~48
作者: 分享寧靜 日期: 2014.09.02  天氣:  心情:
  所羅門在基訓受膏

 32.大衛王又吩咐說:「將祭司撒督、先知拿單、耶何耶大的兒子比拿雅召來!」他們就都來到王面前。
  King David said, 「Call in Zadok the priest, Nathan the prophet and Benaiah son of Jehoiada.」 When they came before the king,
33.王對他們說:「要帶領你們主的僕人,使我兒子所羅門騎我的騾子,送他下到基訓;
 he said to them: 「Take your lord’s servants with you and have Solomon my son mount my own mule and take him down to Gihon.
34.在那裏,祭司撒督和先知拿單要膏他作以色列的王;你們也要吹角,說:『願所羅門王萬歲!』
 There have Zadok the priest and Nathan the prophet anoint him king over Israel. Blow the trumpet and shout, 『Long live King Solomon!』
35.然後要跟隨他上來,使他坐在我的位上,接續我作王。我已立他作以色列和猶大的君。」
 Then you are to go up with him, and he is to come and sit on my throne and reign in my place. I have appointed him ruler over Israel and Judah.」
36.耶何耶大的兒子比拿雅對王說:「阿們!願耶和華我主我王的 神也這樣命定。
 Benaiah son of Jehoiada answered the king, 「Amen! May the LORD, the God of my lord the king, so declare it.
37.耶和華怎樣與我主我王同在,願他照樣與所羅門同在,使他的國位比我主大衛王的國位更大。」
 As the LORD was with my lord the king, so may he be with Solomon to make his throne even greater than the throne of my lord King David!」
38.於是,祭司撒督、先知拿單、耶何耶大的兒子比拿雅,和基利提人、比利提人都下去使所羅門騎大衛王的騾子,將他送到基訓。
 So Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites and the Pelethites went down and had Solomon mount King David’s mule, and they escorted him to Gihon.
39.祭司撒督就從帳幕中取了盛膏油的角來,用膏膏所羅門。人就吹角,眾民都說:「願所羅門王萬歲!」
 Zadok the priest took the horn of oil from the sacred tent and anointed Solomon. Then they sounded the trumpet and all the people shouted, 「Long live King Solomon!」
40.眾民跟隨他上來,且吹笛,大大歡呼,聲音震地。
 And all the people went up after him, playing pipes and rejoicing greatly, so that the ground shook with the sound.
41.亞多尼雅和所請的眾客筵宴方畢,聽見這聲音;約押聽見角聲就說:「城中為何有這響聲呢?」
 Adonijah and all the guests who were with him heard it as they were finishing their feast. On hearing the sound of the trumpet, Joab asked, 「What’s the meaning of all the noise in the city?」
42.他正說話的時候,祭司亞比亞他的兒子約拿單來了。亞多尼雅對他說:「進來吧!你是個忠義的人,必是報好信息。」
 Even as he was speaking, Jonathan son of Abiathar the priest arrived. Adonijah said, 「Come in. A worthy man like you must be bringing good news.」
43.約拿單對亞多尼雅說:「我們的主大衛王誠然立所羅門為王了。
 「Not at all!」 Jonathan answered. 「Our lord King David has made Solomon king.
44.王差遣祭司撒督、先知拿單、耶何耶大的兒子比拿雅,和基利提人、比利提人都去使所羅門騎王的騾子。
 The king has sent with him Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah son of Jehoiada, the Kerethites and the Pelethites, and they have put him on the king’s mule,
45.祭司撒督和先知拿單在基訓已經膏他作王。眾人都從那裏歡呼著上來,聲音使城震動,這就是你們所聽見的聲音;
 and Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king at Gihon. From there they have gone up cheering, and the city resounds with it. That’s the noise you hear.
46.並且所羅門登了國位。
 Moreover, Solomon has taken his seat on the royal throne.
47.王的臣僕也來為我們的主大衛王祝福,說:『願王的 神使所羅門的名比王的名更尊榮;使他的國位比王的國位更大。』王就在牀上屈身下拜。
 Also, the royal officials have come to congratulate our lord King David, saying, 『May your God make Solomon’s name more famous than yours and his throne greater than yours!』 And the king bowed in worship on his bed
48.王又說:『耶和華以色列的 神是應當稱頌的;因他賜我一人今日坐在我的位上,我也親眼看見了。』」
 and said, 『Praise be to the LORD, the God of Israel, who has allowed my eyes to see a successor on my throne today.』」
標籤:
瀏覽次數:27    人氣指數:27    累積鼓勵:0
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
列上1 Kin 一:28~31 《前一篇 回她的日記本 後一篇》 列上1 Kin 一:49~53
 
給我們一個讚!