23.他用橄欖木做兩個基路伯,各高十肘,安在內殿。
For the inner sanctuary he made a pair of cherubim out of olive wood, each ten cubits high.
24.這一個基路伯有兩個翅膀,各長五肘,從這翅膀尖到那翅膀尖共有十肘;
One wing of the first cherub was five cubits long, and the other wing five cubits—ten cubits from wing tip to wing tip.
25.那一個基路伯的兩個翅膀也是十肘,兩個基路伯的尺寸、形像都是一樣。
The second cherub also measured ten cubits, for the two cherubim were identical in size and shape.
26.這基路伯高十肘,那基路伯也是如此。
The height of each cherub was ten cubits.
27.他將兩個基路伯安在內殿裏;基路伯的翅膀是張開的,這基路伯的一個翅膀挨著這邊的牆,那基路伯的一個翅膀挨著那邊的牆,裏邊的兩個翅膀在殿中間彼此相接;
He placed the cherubim inside the innermost room of the temple, with their wings spread out. The wing of one cherub touched one wall, while the wing of the other touched the other wall, and their wings touched each other in the middle of the room.
28.又用金子包裹二基路伯。
He overlaid the cherubim with gold.