檔案狀態:    住戶編號:1827687
 海藍冰心 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
鳥飛於上,其慾在下,故死於網 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 問!是成長最快的方法
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 安徒生大事紀
作者: 海藍冰心 日期: 2011.05.05  天氣:  心情:
2005年4月2日,以童話傳世的丹麥作家安徒生,滿兩百歲了!為懷念這位影響了全球兒童的作家,世界各地已陸續展開一連串的慶祝活動。
將近兩個世紀以來,世界各地的兒童幾乎都讀過安徒生的作品,他留下來的170餘篇童話,被翻譯成一百四十多國文字,〈醜小鴨〉、〈賣火柴的女孩〉、〈人魚公主〉、〈拇指姑娘〉等,不但是家喻戶曉的故事,更經由舞台劇、電影、電視劇、動漫畫和舞蹈等傳播,使得安徒生所創造的故事原型,成為人類歷史裡最寶貴、雋永的智慧財富之一。

一 家庭、童年和當時環境對他的影響

安徒生1805年4月2日出生於丹麥奧登斯城一個貧寒的家庭中。父親名叫漢斯,是一個年輕的鞋匠,沒有社會地位,也沒有讀過多少書。但是,他知道很多戲劇故事。他常常給只有五六歲的小安徒生講戲劇故事,講丹麥著名劇作家路‧霍爾貝(甚至可能講過莎士比亞)的戲劇故事;為安徒生做木偶,在桌子上給他搭戲臺演戲。他在空閒的時候總帶著小安徒生到郊外去散步,給他講這一帶地方的事情。小安徒生的祖母非常疼愛安徒生,是最親近安徒生的人,她給安徒生講了許多民間傳說、宗教故事。安徒生的母親則是一位慈祥的女人。安徒生小時候只在兩家私立學校讀過一點書,還進過一所濟貧學校。

19世紀初的歐洲是兩大陣營對立的歐洲:一方面是以拿破崙為首的法國少數國家陣營,另一方是以英國為首的多數國家陣營。丹麥是站在拿破崙這一邊的。1808年,丹麥向站在英國那邊的瑞典宣戰。1812年安徒生的父親頂替一個農民的兒子進軍隊當了一名火槍手。他原指望在軍隊中掙得個軍職,或者掙得一筆錢。但是1814年戰爭結束時,漢斯連戰場都還沒有去過,他在這一年年初帶著一身病回到奧登斯。兩年後,他便死了。為了維持一家人的生活,安徒生的母親開始在外為人洗衣服。為了掙點錢補助家裡,同時也是為了母親不在家的時候自己不致孤獨,安徒生先後在一家製衣廠和一家捲煙廠幹過幾天活兒。不過,很快他又進學校讀書。

1816年,安徒生的母親改嫁,她的新丈夫也是一位鞋匠。新的家庭依舊十分窮困。為了抵禦洗衣時在河水裡受到的寒冷侵襲,安徒生的母親漸漸染上了喝燒酒的習慣。

19世紀初,奧登斯是丹麥的第二大城市,文化相當發達,是除首都哥本哈根以外另一個有固定劇場的城市。哥本哈根的皇家劇院的劇團也常到奧登斯演出。安徒生結識了一個舉海報牌在街上宣傳的人,靠這個人的幫助常有機會免費看戲。

安徒生從小對事物十分敏感,這樣的天賦加上他受到的文學薰陶,使他成了一個極富幻想的人。

二 青年時代飽受的艱辛

1819年,安徒生14歲,到了進教堂表示終生信仰上帝的年齡,人們把這叫做行堅信禮。按照當時的社會習慣,安徒生只能和其他窮苦的孩子在一起行這堅信禮。但是,在安徒生的堅持下,為有錢人的孩子行堅信禮的教區牧師泰滕斯接受了他的請求,讓他和一些有錢人的孩子一起行了堅信禮。那是1819年的4月18日。這天,安徒生有生以來第一次穿上了靴子。在教堂裡,他「想自己的靴子比想牧師的說教還要多」。他說,他後來有了一種褻瀆神靈的感覺。不過,這實在是他性格的一次展示和他在人生道路上的第一次「勝利」。

14歲是貧寒孩子必須選擇職業的年齡。安徒生該怎麼辦?「行了,別再做夢了!你該去學裁縫去了。」安徒生的母親認為當裁縫可以掙錢養家糊口。他的祖母則希望他讀書,將來可以「有出息」。但是,小安徒生的志向更大,他要去哥本哈根尋找他的戲劇夢。他要在戲劇中尋找自己的未來。在安徒生的苦苦要求下,母親最後同意了他的請求。他跑到了和戲劇界有些關係的書商伊弗森那裡,請他給他在哥本哈根戲劇界的朋友寫封信,介紹引薦他。伊弗森因此給他認識的著名芭蕾舞蹈家莎爾夫人寫了一封引薦安徒生的信。

9月初,安徒生穿著他參加堅信禮儀式時穿的那身衣服和靴子上路了。他的母親把他送到城門口,他的祖母已經在那裡等著送他。他搭上了一輛郵車,離開了奧登斯。

在莎爾夫人那裡,安徒生毛遂自薦地跳起舞來,可是他卻嚇壞了莎爾夫人。安徒生的長相很醜,又瘦又高,而且有些佝僂。莎爾夫人說他有精神病,將他攆出了門。

接著,安徒生直接去見皇家劇院主任霍爾斯泰因。他遭到了同樣的對待。霍爾斯泰因說安徒生太瘦,還說「我們只要有教養的人」。

即便在這樣艱難的時候,安徒生也沒有忘記他心愛的戲劇,他買了票到皇家劇院去看了戲。

沒有幾天,安徒生的口袋裡只剩下一枚銀幣了。怎麼辦?回奧登斯是絕對不能考慮的,那意味著他必須放棄戲劇,坐到裁縫椅子上。那是不可以想像的。安徒生只得找個暫時的工作幹著,慢慢想辦法。他從報紙上看到一位木匠師傅要用小工的廣告,就跑到那裡謀到了這個工作。可是,第二天他就告訴師傅他不幹了。

他的腦中突然閃現了西伯尼這個名字。西伯尼是義大利人,是皇家音樂學院院長,安徒生在奧登斯的報紙上見過這個名字,他一定要去見這個人。他去了,

那是改變安徒生生活的日子。這一天,西伯尼在家宴請客人。客人中有魏塞教授、詩人巴格森和其他一些社會名流。安徒生像前兩次一樣,在滿是賓客的大廳裡又表演,又跳舞,又唱歌。不過,這一次大家對他的表演的反應卻大不一樣。在場的人都為他的表演熱烈鼓掌,詩人巴格森還說了一些讚揚的話。在弄清了安徒生的來意之後,西伯尼答應為安徒生訓練發音,這讓安徒生高興極了。西伯尼不會丹麥文,於是,安徒生又找了一位語言老師學德文。他還在西伯尼的廚房裡幫忙,廚房裡有一位義大利廚師,安徒生向他學了一些義大利文。

安徒生跟著西伯尼學了一年,新的不幸又出現了。十五六歲的安徒生開始變音了。西伯尼告訴安徒生,他的聲音壞了,他無法繼續幫忙了。

安徒生又一次陷入困境。正在他束手無策的時候,他想起奧登斯的一位有聲望的人:赫革—古貝上校。安徒生在奧登斯的時候,這位上校對他很好。赫革—古貝有個哥哥叫腓得烈,在哥本哈根,是一位詩人,又是教授。安徒生給腓得烈寫了一封信,訴說了自己的志向和處境。腓得烈和他的弟弟一樣,熱情地接待了安徒生,而且答應馬上教他丹麥文和德文。

這期間,腓得烈還說服一位叫林格仁的演員教安徒生表演。在看了安徒生的一段表演之後,林格仁禮貌地鼓了掌,說:「感覺您是有的,可決不是當演員。上帝知道您的位置在哪兒。和腓得烈談談去!學點拉丁文,這樣您便能成為大學生。」通過腓得烈的安排,一位叫本奇安的牧師答應每週為安徒生上兩小時的拉丁文課。

安徒生結識了獨舞藝術家達倫。達倫和他的妻子都很喜歡安徒生。達倫帶安徒生到舞蹈學校玩,讓安徒生在1820—1821學季學舞。但是達倫很快看出,安徒生並不適於跳舞。不過,安徒生開始接近劇場了。這令他十分高興。1820年9月,安徒生由於一個偶然的機會登了一次台,在一個舞劇的群眾場面中當一名群眾,那自然沒有受到注意。

夏天,茵格爾克夫人在著名的「巴克居」度夏。「巴克居」是丹麥著名文人克魯茲‧拉貝克和夫人卡瑪的住所,是當時丹麥社會名流經常聚會的地方。通過茵格爾克夫人的關係,安徒生也經常出入「巴克居」,又結識了許多極著名和重要的人物。安徒生堅忍的性格贏得了許多人的同情,也得到許多的關懷。

儘管安徒生的處境比剛到哥本哈根的時候好了一點,但是這一年多的時間,他依然到處碰壁,並沒有找到確定的方向。

1821年的夏天,安徒生的聲音轉變完成,他又可以唱了。皇家劇院的歌詠班首席歌唱家克洛辛讓他進了皇家劇院歌唱學校。

應當提一下,安徒生很小便開始寫詩。這些年裡,他也寫一些東西。1821年6月,他完成了一個題目叫做《森林教堂》的無韻詩劇;不過,在他把劇本給伽瑪夫人看了以後,由於沒有得到什麼好評,他便把它擱在一邊了。

1822年3月,安徒生完成了一部題為《維森貝的匪徒》的「祖國的悲劇」,並把它投交給皇家劇院。劇本於6月被退回,皇家劇院給安徒生的評語是「甚至對母語都缺乏知識」;不過,評語承認他「確有詩人的素質」。安徒生通過一位朋友的幫助,將這個劇本的一場在一本叫《豎琴》的雜誌上刊出。這是安徒生第一次作為作者把自己的名字印出。

還在他的《維森貝的匪徒》被退稿之前,安徒生又寫成了另一部五幕悲劇《阿爾芙索爾》。安徒生結識的另一位朋友、皇家島教堂的牧師古特費爾特鼓勵他把劇本遞送給皇家劇院。

這年6月,安徒生透過一位演員和一家印刷廠聯繫出版了他的第一本書《青年人的嘗試》。安徒生用的是筆名「威廉‧克里斯欽‧沃爾特」。這裡的威廉是英國大文豪威廉‧莎士比亞,克里斯欽是他自己,沃爾特是蘇格蘭的詩人沃爾特‧司各特。從安徒生使用這個筆名,我們可以看出他的抱負。這本書根本沒有賣出去!

這年9月3日,《阿爾芙索爾》被退回。不過,稿件的審理意見中有一個建議:安徒生應該被送到文法學校去接受基礎教育。皇家劇院院長于6日討論了這個問題。13日,安徒生被召到劇院,劇院的院長問安徒生是不是願意去讀書。安徒生接受了這個建議。劇院院長決定把這件事交給劇院的新副主任約納斯‧科林處理。科林為他申請到一筆由國王親自批准的「公益費」。

科林決定送安徒生進西蒙‧梅斯齡校長的斯萊厄瑟文法學校。行前,科林把安徒生召了去,告訴安徒生他將做安徒生的監護人。安徒生向科林表示,他會常給科林寫信,報告自己的學習情況。從此,科林與安徒生結下了父子之情。

斯萊厄瑟是一個小城,在哥本哈根西面約80公里。當時的文法學校就相當於現在的中學。最低班的孩子10歲上下。安徒生被安排在二年級;因此,長得又瘦又高、已經17歲的安徒生還得和十一、二歲的孩子們在同一個教室裡上課。

聖經史和作文課對安徒生並不困難;但是,希臘文和拉丁文對並不想當學者的安徒生卻真是難上加難。梅斯齡是一位不錯的哲學家,可並不是諄諄善誘的老師,他對安徒生很不好,經常斥責安徒生,甚至禁止安徒生寫詩。在丹麥文中「蹂躪」這個字讀作「普萊厄瑟」,與斯萊厄瑟音極相似;安徒生把他在斯萊厄瑟念書叫做受蹂躪。安徒生寫信向科林訴苦。起初,科林並不瞭解安徒生的處境,他寫信安慰鼓勵安徒生,但並不能解除安徒生的苦惱。

儘管梅斯齡禁止安徒生寫詩,在斯萊厄瑟期間安徒生依然寫了不少詩。他悼念古特費爾特的詩還在《西錫蘭報》上刊出。

安徒生大約是在1825年9月開始寫日記的。他堅持記日記到老年病危。安徒生的日記成了研究安徒生重要的文獻資料。

1826年5月梅斯齡被調往赫爾辛厄,擔任那裡的文法學校的校長,安徒生隨梅斯齡到了赫爾辛厄。這年的9月,安徒生寫成了他最著名的詩之一《彌留中的孩子》。這首詩有血有肉地描繪了他在梅斯齡管教下的心情。全詩是這樣的:

彌留中的孩子

媽媽,我真累,昏沉沉,

讓我靠著你的胸懷打個盹兒;

別哭泣,媽媽,你可得聽我的話,

因為你的熱淚會燙著我的雙頰。

這兒冷森森,外面狂風陣陣,

可在夢中卻有那樣的如畫美景。

每當我闔上眼睛,

便有甜蜜的小天使前來跟我親近。

媽媽,你可看到天使在我身旁?

你可聽到那樂聲是多麼婉轉?

瞧,他的一雙翅膀多麼潔白,多麼漂亮,

這翅膀上定是上帝恩賜的光芒;

綠、黃、紅,多少色彩在我眼前閃現,

那是天使把鮮花拋散!

我是不是活著就能長出翅膀,

還是,媽媽,得等到我死後才能如願以償?

你為什麼把我的手兒捏得這樣緊?

你為什麼把你的臉跟我的臉貼得這樣近?

你的臉濕淋淋,卻又滾燙灼人。

媽媽,我永遠屬於你!

你可千萬不要傷心,

你若哭,我也會跟著你淚涔涔。

啊,我真睏——我要閉上眼睛——

媽媽,你瞧,天使在親吻我!

1827年,經安徒生的反覆要求,科林終於同意安徒生離開梅斯齡。這年的4月,安徒生回到了哥本哈根,跟隨神學家和歷史學家路茲維‧克里斯欽‧穆勒學習,準備大學生畢業考試。穆勒住在克里斯欽港;安徒生每天從自己的住處步行去那裡。這一段經歷成了他創作成名散文《從皇家島漫步到阿瑪奧東端》的素材。

安徒生又有機會和哥本哈根的社會名流接觸了。這年中期,《哥本哈根飛郵報》刊載了安徒生的好幾首詩。1827年安徒生回到哥本哈根之後,他的詩作和散文就不時地出現在丹麥的報紙和刊物上。

1828年10月安徒生接受了結業考試。主考的教授是大文學家厄倫施賴爾。安徒生的考試成績很不錯。畢業考試的成功意味著安徒生青年時代的艱苦奮鬥告了一段落。特別是這一年的11月,他的散文《從皇家島漫步到阿瑪奧東端》的片斷在海貝的《哥本哈根飛郵報》發表了。這篇文章受到大眾的好評。文章能在海貝主編的雜誌上刊出,更向丹麥人表示,安徒生是受到海貝器重甚至保護的。

接著到來的1829年是安徒生生活根本轉折的一年。這年的元旦剛過,安徒生的《從皇家島漫步到阿瑪奧東端》便出版了。第一次印刷的費用是安徒生自己付的。答應出版這本書的裡澤爾出版社只願付給安徒生70個銀幣,而安徒生要求的是100個。第一版共印500冊,每冊售價一個銀幣;書很快便被搶購一空。看到這本書受歡迎的情形,裡澤爾出版社只好滿足安徒生的要求,付給安徒生100個銀幣,又為安徒生印刷了第二版。安徒生因此正式步入文學家行列。1829年4月,他的一部輕歌唱劇《塔樓上的愛情》出版;這齣戲同月就在皇家劇院演出。這一年的下半年,安徒生有更多的詩被刊出。安徒生成了人們關注的人物。

三 在文學創作的道路上探索

《從皇家島漫步到阿瑪奧東端》受到好評,意味著安徒生得到了丹麥文學界的肯定;也標誌著他真正走進了文學世界。安徒生的生活開始穩定下來。儘管在相當長一段時間裡,文學界對他各類作品的評價有褒有貶;但是,隨著他的逐步成熟,社會對他的歡迎和喜愛越來越強烈。

從1829年到1843年這14年裡,安徒生寫出了很好的詩,很好的散文,很好的劇本和歌劇;但是縱觀安徒生的整個人生,這14年依然只是安徒生在文學創作中探索和尋找自己位置的時期,是他文學生涯的前期。

旅行在安徒生一生中佔著極重要的位置。從1830年起,他到國外旅行29次。就在他病逝的前兩年,他還抱病到德國和瑞士旅行了三個月。他像一隻候鳥,飛去又飛回。他說:「只有在旅行中,你才覺得自己的生活變得充實而有活力。」廣泛的旅行使他的眼界擴大,才思昇華。在旅行中,他仔細地和鄉親、朋友交談,深入地瞭解所到之處的風土人情。他在國內外的旅行中的所見所聞,成了他創作的重要泉源。

1830年夏天他從哥本哈根旅行到了日德蘭,從日德蘭到了菲因島,然後回到故鄉奧登斯,探望了他的母親和當年為他寫過介紹信的伊弗森的孫子。從奧登斯他到了一個叫做佛堡的城市,去探望他的同學克里斯欽‧沃伊格特。

在沃伊格特家中,25歲的安徒生墜入了情網。克里斯欽的妹妹瑞波十分親切的接待安徒生。在安徒生的眼中,這位姑娘溫柔美麗,安徒生對她一見鍾情。不幸的是,姑娘早已許配他人。這次沒有結果的戀情影響了安徒生相當長的時間,那以後的幾個月裡,安徒生寫了不少憂傷的情詩。這些詩他以《心曲》為總標題在1831年1月發表。其中最著名的是一首叫做《兩隻棕色的眼睛》的短詩。這首詩是這樣的:

在日前我看到的那兩隻棕色眼睛裡,

有我的家園,我的世界。

真純和童稚的寧靜在那裡閃耀,

——我永遠不會忘卻。

1833年3月丹麥國王腓得烈六世頒給安徒生一筆每年600銀幣、為期兩年的旅行補助。4月他便啟程南下旅行。這次為期16個月的旅行是安徒生一生中最重要的旅行。他4月22日從哥本哈根出發,經盧貝克、漢堡、策勒、漢諾威、卡塞爾、法蘭克福到美因茨,進入法國到梅斯,再經凡爾登於5月中到達巴黎。他在巴黎停留了整整三個月。其間,他會見了對丹麥有極大影響的海涅和雨果。8月下旬安徒生離開巴黎經日內瓦、洛桑到達瑞士的萊洛克爾。9月他到了米蘭、熱內亞、比薩;10月他經佛羅倫斯到了羅馬。一到羅馬,他便去探望從1797年起便客居羅馬的丹麥偉大雕塑家貝爾特爾‧曹瓦爾森。

安徒生在義大利一直停留到1834年4月,在遍覽了義大利各地的風光之後,他經佛羅倫斯、波倫亞到奧地利的因斯布魯克,之後回到德國。在慕尼克,他會見了德國浪漫主義自然派哲學家謝林。5月底,他取道薩爾斯堡到了維也納。他在維也納會見了一些奧地利的詩人,還聽了約翰‧施特勞斯親自指揮演奏自己的作品。7月底,安徒生取道漢堡到基爾,再乘輪船於8月初回到哥本哈根。安徒生把這次長時間的旅行稱為「學習旅行」,它對安徒生日後的發展有極大的影響。

安徒生是一個很勤奮的作家。在旅行中他不斷地在日記中寫下自己的見聞和感受,還堅持創作;並且把自己寫的文章寄回丹麥出版。1833年12月27日,安徒生在羅馬開始創作他的重要長篇小說《即興詩人》,這是一本自傳體的小說。安徒生以《即興詩人》和他在1836年發表的《奧‧惕》以及1837年12月發表的《僅只是一位樂師》這三部小說為丹麥開創了一個新的文學領域——現代小說。使安徒生在歐洲名聲大噪的首先是他的長篇小說。

安徒生始終認為自己有才能寫劇本;1821年他就做過嘗試。他寫的《阿爾索芙》還可以。在他為生活而奮鬥,在他上下探索的漫長道路上,他始終沒忘記戲劇;他不停地寫各類劇作,送到劇院、出版社去。隨著他的名聲不斷提高,劇院也上演、出版社也出版他的劇作。可是一直到1840年寫出《黑白人混血兒》之前,丹麥社會並不很看重他的劇作。1840年《黑白人混血兒》在皇家劇院上演,受到熱烈的歡迎,安徒生在戲劇創作上終於也獲得了成功。

安徒生也是寫遊記的行家。他有極深邃的觀察能力,有讓他的讀者看到他所看到的和感受到他所感受的東西的才能。在探索的年代寫成的幾篇遊記裡,他淋漓盡致地發揮了他的這些專長(這些素質在他的小說中同樣有充分的表現)。《一位詩人的集市》(1842)是他的遊記的精品,記述了他在德國、義大利、希臘、土耳其、經多瑙河到維也納的經歷,它並不只是簡單的旅遊筆記,它是一個詩人發現世界時的心聲。四 童話創作37年

1835年5月8日,也就是《即興詩人》出版後的29天,安徒生的第一個童話集《講給孩子們聽的童話——第一冊》便出版了。之後,在1837年4月,1838年10月,1839年10月和1841年12月他又各出版一本童話集。這幾集童話的「銷路」雖然都不錯,但是並沒有引起讀者很大的反應。對安徒生作為一位童話作家的重視,開始於當時丹麥極有影響的文藝批評家穆勒對他在1843出版的《新童話——第一集》的高度讚揚。丹麥社會從這一年起承認了安徒生作為一位童話作家的地位。

安徒生在1835年新年給他的女友亨麗特‧漢克的一封信中,第一次提到他在創作童話。他說:「現在我開始寫幾篇『兒童童話』,您瞧著,我要把下一代給贏過來!」1835年2月10日在他給英厄曼的信中又說,他已經「開始在寫『講給孩子們聽的童話』,我認為我會成功的。我已經寫了幾篇我小時候很高興聽的童話,這些童話我認為別人是不知道的。我完全是照著講給孩子們聽的方法寫的。」這兩段話說明安徒生是在1835年的年初認真地開始寫童話的。從這一年開始到1872年9月(安徒生病逝前3年)下旬他完成最後一篇童話《老約翰妮講了些什麼》為止,他一共在童話的世界裡馳騁了近37年,寫成童話170多篇。

不過,應該說在1830年安徒生便開始了對童話的探索。那一年他出版的《詩,1830》的集子裡的一篇題為《幽靈》的作品,實際上是他最早的童話。1830年以後安徒生顯然一直在思考著「童話」這種文學形式。他在1862年就他的童話寫過一篇「說明」。他說,在他寫《1831年夏到哈爾茨、薩克森等地旅行的隨筆》的時候,他「寫一位從來沒有聽到過謊話的國王,這才找到了正確的調子」。

安徒生的童話故事的內容是極其豐富的。他的許多童話反映的是他親身的或者他親友的經歷,有的是在敍述解釋一個自然的或者社會的現象,有不少是在介紹歷史,有的是他從父親或者祖母或者朋友那裡聽到的各個地方的傳說、民間故事。他的童話故事中還有不少是寓言,是神話。他也說過,晚年他也寫了一些教訓人的童話故事。安徒生在人生的道路上飽經風霜,在國內外的廣泛遊歷中獲得了豐富的知識,他要講的、可講的東西實在不少。在談到他寫童話故事的時候,他說過:「它們就像種子一樣在我的腦中,只消一絲和風,一道陽光,一滴溫雨,便可以促使它們綻放出花兒來。」

安徒生創作的精髓是他豐富的幻想力。幻想滲透在安徒生所有門類的文學作品中,也把他的所有創作串聯在一起。在丹麥,安徒生被人中肯地稱為童話詩人。他的童話故事絶不是對任何事件、人物或者現象的簡單敍述,而是洋溢著智慧、充滿了激情的詩篇。安徒生和德國的關係十分密切,深深受著德國浪漫主義的影響。他對大自然的描述,不論是寫其秀麗,還是寫其殘酷,都能緊緊地抓住他的讀者,或令讀者心曠神怡,或令讀者心驚膽戰。他的童話裡有丹麥人特有的幽默和風趣。可以毫不誇大地說,他的童話是所有丹麥人共同的精神財富。

安徒生從來沒有認為人在上帝面前是無所作為的。在他的最優秀的、充滿浪漫主義色彩的故事之一的《安妮‧莉絲貝特》中,安徒生一再告訴讀者,「只要你不相信自己會摔下去,你就不會摔下去。」安徒生就是以這樣的精神在人生的道路上努力不息的。如果他在一貧如洗的時候沒有執著地奮鬥下去,這個世界上哪還會有這樣一位安徒生!

安徒生把他的最初6個童話集都加上了「講給孩子們聽的」這個詞;可是,從他1843年11月11日出版的第七個集子起,他再沒有使用這個詞;而且,他把1852年出的兩個集子改叫做「故事」。之後一直到1872年出版最後一個集子,他都稱它們為「新童話故事」。這樣的變化說明安徒生在童話創作過程中漸漸地把單純為兒童寫童話發展為同時也為成年人寫童話和故事。實際也是,安徒生的許多童話的內涵,絶不是孩子們能讀得懂的;往往是成年人能從這樣的故事中得到更多的啟發。若是一個成年人拋棄了「童話是給孩子們看的」這樣的偏見,他一定可以從安徒生的許多童話中得到無窮的樂趣,那些童話會令你愛不忍釋手。

五 用自己的辛勤勞動寫成自己的童話

安徒生一生寫過好幾本自傳。傳得最廣也是最重要的是《我的生活的童話》。他在這本書的一開頭就說:「我的生活是一篇美麗的童話,如此豐富,如此幸福!」不過,這篇童話並不像他所說是上帝指引他寫成的,是他自己用百折不撓的意志和不知疲倦的手寫成的。

安徒生在「而立」之年找到了自己在文學領域裡的位置;他把握住了自己的筆,他平衡了詩、小說、戲劇、散文和童話的關係,更加奮力地用筆耕耘,在丹麥文壇上馳騁著,即使病得不能提筆,他也口授請人錄下他的詩和日記。他的創作期超過40年,寫成了大量的優秀作品。安徒生一生中對戲劇的癡情始終如一,即使他的童話名聞遐邇,他仍然努力地寫各種類型的劇本。他親自審訂的作品全集到1855年他50歲的時候已經出到22卷(這套全集在安徒生逝世的1875年已有28卷,後來在1879年完整岀齊時總共有33卷)。

1835年幾乎與他的長篇小說《即興詩人》在丹麥出版的同時,小說的德文版便在漢堡出版了。1837年,法國的報紙發表了安徒生寫的傳記;1838年和1840年《即興詩人》、他的幾篇童話以及《奧‧惕》先後在瑞典出版。1845年《即興詩人》的俄文版問世;2月,倫敦出版了《即興詩人》的英文本;緊接著,在美國出現了這本書的倫敦版的盜版版本;1845年8月《僅只是一位樂師》、《奧‧惕》這兩部小說的英文版也在倫敦問世。1837年之後,在德國出版安徒生的作品已經不再是零散的行為,而成了一項「系統工程」。「不惑」之年的安徒生成了「歐洲公民」。他的名聲已在歐洲大噪。到了1867年前後,安徒生的作品已被譯為至少15種歐洲語言出版。他的作品在丹麥每次可以印刷4000冊;即使在今天,這在丹麥也是很可觀的出版數量。

如果說安徒生在1831年到德國和1833年到德、法、瑞士、義大利旅行的時候,需要求人接見的話;那麼,在1845年的時候,他已經展開自己榮耀的翅膀遨遊歐洲了。他所到之處,王公富豪爭相與他結識;他出入宮廷、王府;他被邀客居在名門望族家中。1844年是他到達哥本哈根25周年,丹麥國王親自向他祝賀。1846年他和德意志魏瑪大公、薩克森國王建立了深厚的友誼;1846年9月,丹麥國王授給他「丹麥國旗騎士勳章」;1848年瑞典國王授給他瑞典「北極星騎士勳章」;1851年,他在丹麥獲教授職位。他經常出入丹麥宮廷,為國王和王后朗誦自己的童話和詩歌。1861年的耶誕節,丹麥國王寫信給他說:「我祝賀我的國家和我擁有這樣一位詩人。」1867年5月,丹麥國王授給他「三級政務參事」的銜位。

1867年12月6日是安徒生一生中最光榮的日子:這一天他出生的城市奧登斯授他為「榮譽市民」。這一天,奧登斯市全市懸掛國旗,學校放假,市政廳舉行極隆重的儀式,丹麥國王發來賀電。晚上,在市政廳舉行了有240人參加的盛大宴會,參加宴會的賓客為安徒生九呼萬歲。晚上奧登斯市舉行了火炬遊行,安徒生站在市政廳樓上的窗前向市民和兒童頻頻致意。

1875年8月4日上午11時05分,安徒生病逝於哥本哈根。醫生診斷為肝癌。

安徒生終生未婚;彌留時照料他的是他的親密朋友麥爾克阿夫人。在安徒生闔上眼睛的時候,麥爾克阿夫人深情地說道:「現在光熄滅了。多麼幸福的死啊!」

安徒生寫過一篇題為《天鵝巢》的童話。他把丹麥比喻為一個天鵝巢,把丹麥的傑出人物喻為一隻天鵝。安徒生自己正是從丹麥這個巢中飛出的一隻潔白的天鵝;一隻跨越時空飛向永恆的天鵝!
標籤:
瀏覽次數:21    人氣指數:221    累積鼓勵:10
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
鳥飛於上,其慾在下,故死於網 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 問!是成長最快的方法
 
給我們一個讚!