便哈達攻亞哈
Ben-Hadad Attacks Samaria
第二十章 1 Kings 20
1.亞蘭王便哈達聚集他的全軍,率領三十二個王,帶著車馬上來圍攻撒瑪利亞;
Now Ben-Hadad king of Aram mustered his entire army. Accompanied by thirty-two kings with their horses and chariots, he went up and besieged Samaria and attacked it.
2.又差遣使者進城見以色列王亞哈,對他說:「便哈達如此說:
He sent messengers into the city to Ahab king of Israel, saying, 「This is what Ben-Hadad says:
3.你的金銀都要歸我,你妻子兒女中最美的也要歸我。」
『Your silver and gold are mine, and the best of your wives and children are mine.』」
4.以色列王回答說:「我主我王啊,可以依著你的話,我與我所有的都歸你。」
The king of Israel answered, 「Just as you say, my lord the king. I and all I have are yours.」
5.使者又來說:「便哈達如此說:『我已差遣人去見你,要你將你的金銀、妻子、兒女都給我。
The messengers came again and said, 「This is what Ben-Hadad says: 『I sent to demand your silver and gold, your wives and your children.
6.但明日約在這時候,我還要差遣臣僕到你那裏,搜查你的家和你僕人的家,將你眼中一切所喜愛的都拿了去。」
But about this time tomorrow I am going to send my officials to search your palace and the houses of your officials. They will seize everything you value and carry it away.』」
7.以色列王召了國中的長老來,對他們說:「請你們看看,這人是怎樣地謀害我,他先差遣人到我這裏來,要我的妻子、兒女,和金銀,我並沒有推辭他。」
The king of Israel summoned all the elders of the land and said to them, 「See how this man is looking for trouble! When he sent for my wives and my children, my silver and my gold, I did not refuse him.」
8.長老和百姓對王說:「不要聽從他,也不要應允他。」
The elders and the people all answered, 「Don’t listen to him or agree to his demands.」
9.故此,以色列王對便哈達的使者說:「你們告訴我主我王說:『王頭一次差遣人向僕人所要的,僕人都依從;但這次所要的,我不能依從。』」使者就去回覆便哈達。
So he replied to Ben-Hadad’s messengers, 「Tell my lord the king, 『Your servant will do all you demanded the first time, but this demand I cannot meet.』」 They left and took the answer back to Ben-Hadad.
10.便哈達又差遣人去見亞哈說:「撒瑪利亞的塵土若夠跟從我的人每人捧一捧的,願神明重重地降罰與我!」
Then Ben-Hadad sent another message to Ahab: 「May the gods deal with me, be it ever so severely, if enough dust remains in Samaria to give each of my men a handful.」
11.以色列王說:「你告訴他說,才頂盔貫甲的,休要像摘盔卸甲的誇口。」
The king of Israel answered, 「Tell him: 『One who puts on his armor should not boast like one who takes it off.』」
12.便哈達和諸王正在帳幕裏喝酒,聽見這話,就對他臣僕說:「擺隊吧!」他們就擺隊攻城。
Ben-Hadad heard this message while he and the kings were drinking in their tents,[a] and he ordered his men: 「Prepare to attack.」 So they prepared to attack the city.
Footnotes:
a. 1 Kings 20:12 Or in Sukkoth; also in verse 16 |