三味線旅がらす(しゃみせんたびがらす) 氷川きよし(ひかわきよし)作詞:松井由利夫 作曲:水森英夫発売日 - 2010年 (1) なが なかどす ばち か 流れ長脇差 撥に替え 將浪跡天涯的長刀換成三味線琴的撥子 しゃみ だ ね わた とり 三味線を抱き寝の 渡り鳥 懷抱三味線琴而眠的飄泊浪子 かぜ ふ てのひら かえ 風の吹きよで 掌 返す 只是一風吹草動就翻臉無情的世道 うきよ はす そんな浮世を 斜にみて 斜眼看著這般世態 えー ち ん と んしゃ ん エー チントンシャン 耶ー叮噹響 えー ち ん と んしゃ ん エー チントンシャン 耶ー叮噹響
き む うた 気まま向くまま 唄まくら 彈著三味線琴,隨性以歌為枕雲遊四方 (2) ほ み さび 惚れたはれたの 身の錆は 為了情字而惹上麻煩,無法斷卻煩事 お き ほほ 落とし切れずに 頬かぶり 裝作若無其事不過問 やなぎ しんめ にねん 柳 新芽も あれから二年 時間已過二年,柳樹也萌了新芽 えん すえ 縁でこそあれ 末かけて 因為有緣,重拾舊情 えー ち ん と んしゃ ん エー チントンシャン 耶ー叮噹響 えー ち ん と んしゃ ん エー チントンシャン 耶ー叮噹響 つき な ぶし 月にほろりと 泣かせ節 向月亮泣訴,哭泣曲調 (3) みえ す い じ 見栄は捨てても 意地だけは 外表可以不顧,但男人的意志不能沒有 だ に いと さん いと 抱いて二の絃 三の絃 抱著琴彈了第二弦、第三弦 いき おり 粋がいのちの やまがた折も 弄亂亮麗的山型折髮,就會把男人標準的 みだ おとこまげ くずしゃ乱れる 侠髷 銀杏結髮髻搞壞 えー ち ん と んしゃ ん エー チントンシャン 耶ー叮噹響 えー ち ん と んしゃ ん エー チントンシャン 耶ー叮噹響 ぬ はな せめて濡らすな 花しぐれ 切莫讓如時雨般的花卉,淋濕髮髻吧!
願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持您 〜阿擂西蒙あれしもんAresimon〜