浪曲子守唄 (ろうきょくこもりうた) 一節太郎(ひとふしたろう)作詞:越純平 作曲:越純平 (1) に にょうぼう みれん 逃げた女房にゃ 未練はないが 對拋家棄子的妻子雖不眷戀 ちち こ かわい お乳ほしがる この子が可愛い 但對嗷嗷待哺的孩子才可愛 こもりうた 子守唄など にがてなおれだが 不擅長唱搖籃曲的我 ばか おとこ なにわぶし 馬鹿な男の 浪花節 卻唱出笨拙男人的浪花調 ひとつ き 一ツ聞かそか ねんころり 第一次唱給孩子聽,乖乖睡吧! (セリフ)口白: むがく そりゃ… 無学なこのおれを 唉!有這個目不識丁的我 おや まえ やつ 親にもつお前は ふびんな奴さ 做你的父親,真是可憐的孩子呀! な な 泣くんじゃねえ 泣くんじゃねえよ 別再哭了,別再哭了啊! はくじょう かあ あんな 薄情なおっ母さんを 你那無情無義的娘親啊! よ 呼んでくれるな 你別再哭 だ な おい等も 泣けるじゃねえか 你哭,我也會跟著哭啊! こ ささいい子だ ねんねしな 好孩子,快點睡 (2) どかた とせい だ か 土方渡世の おい等が賭けた 這是以泥工渡日子的我 いちど こい たった一度の恋だった 賭上唯一一次愛情的姻緣 あか か 赤いべべなど 買うてはやれぬが 雖然買不起紅色的小孩衣衫 わ こころ なにわぶし 詫びる心の 浪花節 但我懷著歉意唱出浪花調 ふたつ き 二ツ聞かそか ねんころり 再次唱給孩子聽,乖乖睡吧! (3) に おんな どこか似ている めしたき女 似曾相識的那煮飯女人 だ こ 抱いてくれるか ふびんなこの子 可不可抱抱小犬呢? はんば い 飯場がらすよ うわさは云うなよ 工寮的長舌婦們,別亂傳謠言啊! わす なにわぶし おれも忘れて 浪花節 我也忘情地唱著浪花調 みつ き 三ツ聞かそか ねんころり 第三次唱給孩子聽,乖乖睡吧!
願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持您 ~阿擂西蒙あれしもんAresimon~