来る日の寒さをものがたり 訴說寒冷日子將要來臨…. あめ こわ べ ん ち
雨に壊れたベンチには 被雨水淋壞了的長櫈 あい うた
愛をささやく 歌もない 連可傾訴愛意的歌都沒有
こいびと
恋人よ そばにいて 情人呀 陪伴在我身邊
わたし
こごえる 私のそばにいてよ 陪伴在快要凍僵的我的身邊 わか ばなし そしてひとこと この別れ話が 然後對我說一句「這分手的話) じょうだん わら
冗談だよと 笑ってほしい 是玩笑戲言」希望這樣笑著對我說) (2) じゃり みち か あし 砂利路を 駆け足で 走在碎石子路上 ひと い す
マラソン人が行き過ぎる 跑步的馬拉松選手來往經過 ぼうきゃく まるで忘却のぞむように 猶如遺忘般地眺望著 と わたし さそ 止まる私を 誘っている 似乎在邀約駐足的我 こいびと 恋人よ さよなら 情人呀 再見 きせつ 季節はめぐってくるけど 季節(四季)雖週而復始巡環 ひ ふたり よい なか ほし あの日の二人 宵の流れ星 那一天的我倆 就像夜晚的流星 ひか き むじょう ゆめ 光っては消える 無情の夢よ 發亮後剎那間就消失 無情的夢呀 こいびと 恋人よ そばにいて 情人呀 陪伴在我身邊 わたし こごえる 私のそばにいてよ 陪伴在快要凍僵的我的身邊 わか ばなし そしてひとこと この別れ話が 然後對我說一句「這分手的話」 じょうだん わら 冗談だよと 笑ってほしい 是玩笑戲言」希望這樣笑著對我說
願慈悲的諸佛菩薩﹑仁慈的耶穌基督護持您 ~阿擂西蒙あれしもんAresimon~