女は男の言葉で変わる-島津亜矢(しまずあや)女人在男人言語下改變
発売日 -2002年5月7日(平成14年)作詞:杉本眞人 作曲:杉本 眞人 どうせ別れるつもりさ 反正是打算要分離啊! そんなセリフを残して 留下那樣的話語 あいつはふらりと 那傢伙搖搖晃晃地 何処かへ消えた 不知往何處失去了蹤影? ちょっとあぶない野郎に 被稍微(危)險的傢伙 心うばわれ泣いてた (奪)取內心而哭泣著 あたしはみじめな恋女 我是遭遇悽(慘)的戀愛中女人 もしも願いが 叶うものなら 如果夙願得償的話 想い出全部 雨に流して 全部的思念化成雨水流去 女は男の言葉で変わる 女人在男人的言語下改變 やさしくなったり 冷たくなったり 時而變得溫柔,時而變得冷淡 女は男の言葉で変わる 女人在男人的言語下改變 そうさ あいつなんか 忘れてやる 那個傢伙,我要忘掉他 見かえしてやる 用成功來讓他刮目相看 Wow… Wow… Wow… Wow… 嗚…嗚…嗚… 嗚… つくす女はいつでも 「奉侍我的女人 お前ひとりじゃないのさ 不是只有你一人」 すました顔して 裝作若無其事的模樣(清) また駄目を押す 又一再這樣的主張著 愛がくずれてボロボロ 愛情(崩)潰得一塌糊塗 夢が破れてズタズタ 夢想破碎得零零碎碎 あたしは おろかな恋女 我是(愚)昧的戀愛中女人 酔いにまかせて 踊ってみても 即使是(任)性醉酒跳著舞 どこかさめてる 今夜のあたし 也總覺得清(醒)著,今晚的我 女は男の言葉で変わる 女人在男人的言語下改變 明るくなったり 暗くなったり 時而變得開朗,時而變得晦暗 女は男の言葉で変わる 女人在男人的言語下改變 そうさ いつかきっと きれいになる 有一天我一定要變得漂亮 見かえしてやる 用成功來讓他刮目相看 Wow… Wow… Wow… Wow… 嗚…嗚…嗚…嗚… 女は男の言葉で変わる 女人在男人的言語下改變 やさしくなったり 冷たくなったり 時而變得溫柔,時而變得冷淡 女は男の言葉で変わる 女人在男人的言語下改變 そうさ あいつなんか 忘れてやる 那個傢伙,我要忘掉他 見かえしてやる 用成功來讓他刮目相看 Wow… Wow… Wow… Wow… 嗚…嗚…嗚…嗚