檔案狀態:    住戶編號:2353935
 壩子 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
2013年桃園議長盃路跑 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 20130826淡水行
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 昆布柴魚高湯
作者: 壩子 日期: 2013.08.23  天氣:  心情:
食材

水1500cc

昆布25公克

柴魚片(焢湯用)20公克

作法

1.昆布表面雜質清拭(附著於昆布上的白色結晶勿過渡擦拭,因其為昆布鮮美的來源),放入鍋中加水靜置30分鐘以上;另柴魚片
置入藥膳袋。

2.用中火慢煮,接近沸騰時(昆布邊緣出現許多氣泡,約10~15分鐘)將昆布取出,高湯持續煮滾(昆布不適合熬煮,需在沸騰前將
昆布取出避免產生混濁)。

3.加入柴魚片藥膳袋,轉小火煮5分鐘後關火,燜10分鐘撈起(柴魚片不耐煮,需以小火讓香味慢慢釋放至高湯),並將浮沫撈除乾淨。

補充:

1.乾燥昆布上的白色結晶是由海帶體內滲出的甘露醇,在醫學使用上甘露醇是良好的利尿劑、代糖用品,昆布的鮮味就是來自於這些
白色結晶,就像是天然的味精一樣,千萬別擦掉喔!

2.柴魚大部分是使用鯖科魚類所製作的,像是鯖魚、鰹魚、鮪魚等,台灣市面上大部分的柴魚都是鮪魚製成的鮪魚柴魚,而使用鰹魚
製成的鰹魚柴魚味道則更是濃郁。


konbu & dried bonito broth

Ingredients:

water, 1500cc

konbu, 25g

dried bonito flake(for simmering the soup), 20g

Directions:

1.Wiping the surface of konbu removed some of its impurities (since white crystal attached to the
konbu is a delicious and tasty seasoning, don’t wipe too much.), put konbu into the pot and add
water soaked for 30 minutes or more. Put dried bonito flake into medicated bag.

2.Bring to a simmer over medium heat (about 10 to 15 minutes, there are many bubbles on edge of
konbu), remove konbu, and keep at a simmer (since konbu is not suitable for simmering, you
should remove konbu before boiling to avoid turbidity).

3.Add dried bonito flake medicated bag, heat and poach for 5 minutes, turn off, braise for 10
minutes to salvage (bonito flakes can not be long to cook, you should use a small fire to
let flavor release broth slowly), then skim froth clean.
[:u]
標籤:
瀏覽次數:75    人氣指數:255    累積鼓勵:9
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
2013年桃園議長盃路跑 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 20130826淡水行
 
給我們一個讚!